随笔网
随笔网 首页 原创馆 文字控 查看内容

值得收藏!莎士比亚笔下最美的八首情诗

2017-11-25 08:42| 发布者: 随笔| 查看: 1541| 评论: 0

摘要: 最幸福的事情莫过于,我喜欢你的同时恰巧你也喜欢我。
  最幸福的事情莫过于,
  
  我喜欢你的同时恰巧你也喜欢我。
  1.
  
  你可以疑心星星是火把;
  
  你可以疑心太阳会移转;
  
  你可以疑心真理是谎话;
  
  可是我的爱永没有改变。
  
  爱像一盏油灯,
  
  灯芯烧枯以后,
  
  它的火焰也会由微暗而至于消灭。
  
  一切事情都不能永远保持良好,
  
  因为过度的善反会摧毁它的本身,
  
  正像一个人因充血而死去一样。
  
  我们所要做的事,
  
  应该一想到就做;
  
  因为人的想法是会变化的,
  
  有多少舌头、多少手、多少意外,
  
  就会有多少犹豫、多少迟延。
  
  那时候再空谈该做什么,
  
  只不过等于聊以自慰的长吁短叹,
  
  只能伤害自己的身体罢了。
  
  ——莎士比亚《哈姆莱特》
  
  2.
  
  当你在我身边的时候,
  
  黑夜也变成了清新的早晨。
  
  除了你之外,
  
  在这世上我不企望任何的伴侣;
  
  除了你之外,
  
  我的想象也不能再产生出一个可以使我喜爱的形象。
  
  当我每一眼看见你的时候,
  
  我的心就已经飞到你的身边,
  
  甘心为你执役,
  
  使我成为你的奴隶。
  
  我是一个傻子,
  
  听见了衷心喜欢的话就流起泪来!
  
  ——莎士比亚《暴风雨》
  
  3.
  
  旭日不曾以如此温馨的蜜吻
  
  给予蔷薇上晶莹的黎明清露,
  
  有如你的慧眼以其灵辉耀映
  
  那淋下在我颊上的深宵残雨;
  
  皓月不曾以如此璀璨的光箭
  
  穿过深海里透明澄澈的波心,
  
  有如你的秀颜照射我的泪点,
  
  一滴滴荡漾着你冰雪的精神。
  
  每一颗泪珠是一辆小小的车,
  
  载着你在我的悲哀之中驱驰;
  
  那洋溢在我睫下的朵朵水花,
  
  从忧愁里映现你胜利的荣姿;
  
  请不要以我的泪作你的镜子,
  
  你顾影自怜,我将要永远流泪。
  
  啊,倾国倾城的仙女,你的颜容
  
  使得我搜索枯肠也感觉词穷。
  
  ——莎士比亚《爱的徒劳》
  
  4.
  
  整个世界都是属于我所有,
  
  我愿意把一切捐弃,
  
  但求化身为你。
  
  啊!教给我怎样流转眼波,
  
  用怎么一种魔力操纵着狄米特律斯的心?
  
  我向他皱着眉头,但是他仍旧爱我。
  
  我给他咒骂,但他给我爱情。
  
  我越是恨他,他越是跟随着我。
  
  我越是爱他,他越是讨厌我。
  
  ——莎士比亚《仲夏夜之梦》
  
  5.
  
  不惧黄昏近,
  
  但愁白日长;
  
  翩翩书记俊,
  
  今夕喜同床。
  
  金环束指间,
  
  灿烂自生光,
  
  唯恐娇妻骂,
  
  莫将弃道旁。
  
  ——莎士比亚《威尼斯商人》
  
  6.
  
  我借着爱的轻翼飞过园墙,
  
  因为砖石的墙垣是不能把爱情阻隔的;
  
  爱情的力量所能够做到的事,
  
  它都会冒险尝试,
  
  所以我不怕你家里人的干涉。
  
  朦胧的夜色可以替我遮过他们的眼睛。
  
  只要你爱我,
  
  就让他们瞧见我吧;
  
  与其因为得不到你的爱情而在这世上捱命,
  
  还不如在仇人的刀剑下丧生。
  
  爱情怂恿我探听出这一个地方;
  
  他替我出主意,
  
  我借给他眼睛。
  
  我不会操舟驾舵,
  
  可是倘使你在辽远辽远的海滨,
  
  我也会冒着风波寻访你这颗珍宝。
  
  ——莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
  
  7.
  
  黑夜无论怎样悠长,
  
  白昼总会到来的。
  
  上帝饶恕我们一切世人!
  
  留心照料她;
  
  凡是可以伤害她自己的东西
  
  全都要从她手边拿开;
  
  随时看顾着她。
  
  好,晚安!
  
  她扰乱了我的心,
  
  迷惑了我的眼睛。
  
  我心里所想到的,
  
  却不敢把它吐出嘴唇。
  
  ——莎士比亚《麦克白》
  
  8.
  
  让我承认我们俩一定要分离,
  
  尽管我们那分不开的爱是一体:
  
  这样,许多留在我身上的瑕疵,
  
  将不用你分担,由我独自承起。
  
  你我的相爱全出于一片至诚,
  
  尽管不同的生活把我们隔开,
  
  这纵然改变不了爱情的真纯,
  
  却偷掉许多密约佳期的欢快。
  
  我再也不会高声认你做知己,
  
  生怕我可哀的罪过使你含垢,
  
  你也不能再当众把我来赞美,
  
  除非你甘心使你的名字蒙羞。
  
  可别这样做;我既然这样爱你,
  
  你是我的,我的荣光也属于你。
  
  ——莎士比亚《十四行诗:36》
  
  以上诗歌内容均选自莎士比亚精选100首情诗集《如果世界和爱情都还很年轻》,朱生豪译,由北京紫图图书出品
评论

中国随笔网,散文随笔,心情随笔,生活随笔,情感随笔原创发布网站。随笔网,随心所悦,阅读改变生活。随笔网拒绝浮躁,拒绝空洞,拒绝无病呻吟,是中国第一个随笔随心悦读与心情记录交友网站。

手机扫一扫,下载随笔App